Die Lücken der Erinnerungen
Die Lücken der Erinnerungen
füllen sich mit Bildern
Die Nächte verstreichen dahin,
in ihrem Neben Bildern der Träume.
Verwirkliche nun im Licht des Morgens,
meine Träume.
Räume auf mit all den Ernnerungsstucken,
mit all all den Erinnerungsstücken,
den Stucken des Vergangen.
Die Lucken der Erinnerungen
füllen sich mit Bildern
The gaps of memories
fill with images
The nights pass by,
in their side images of dreams.
Realize now in the light of the morning,
my dreams.
Clean up with all the memories,
with all the mementos,
the pieces of the past.
The gaps of memories
fill with images
Dies Geheimnis
des Puzzelbildnis
Dies Geheimnis des Puzzelbildnis
in finsternis gehullt dieser Hintergrund,
dieser zeigt die späte Stunde,
in der sitztender runde uns Lagerfeuer.
This mystery
of the puzzle portrait
This secret of the puzzle portrait
this background is shrouded in darkness,
this shows the late hour,
in the sitting round us campfire.
Emotionale Entscheidungen
Emotionale Entscheidungen
Mein Leben hat sich verändert,
als ich dich kennenlernte und mir klar wurde,
dass du mir jetzt sehr wichtig bist.
Jahre vergehen, ich habe einen Wunsch
in meinem Herzen wir sehen uns wieder.
Aber wann wird das endlich passieren.
Ich weiß nicht, wie viel Zeit vergehen wird.
Vom Wind der Zeit verweht,
ist dies das letzte Mal
Vom Wind der Zeit mitgerissen
Mehrere Jahre sind vergangen.
in einem Rätsel verloren
Vergangenheit.
nur in Gedanken,
Entferne die Stadt des Schicksals
durch den Wind der Zeit
psychologischer Traum
Emotional decisions
Emotional decisions
My life changed
when I met you and realized that
that you are very
important to me now.
Years go by, I have a wish
in my heart we will meet again.
But when will that finally happen.
I don't know how much time will pass.
Blown away by the winds of time
this is the last time
Swept away by the winds of time
Several years have passed
Lost in a riddle
past.
only in thoughts,
Swept away
by the wind of time
psychological dream
ich will diesen Traum
nicht beenden
Die Sonne geht unter,
das Licht ist gebrochen
Der Schatten vertreibt
die Dunkelheit.
Nimmt das letzte Geheimnis
der Nacht,
das Feuer am Horizont,
ich will diesen Traum
nicht beenden.
I don't want
to end this dream
not to end
the sun is setting
the light is broken
The shadow drives away the darkness
takes the last secret of the night,
the fire on the horizon,
I do not want to end this dream
Zerbrochene Erinnerungen
nehmen mir den Schlaf.
Die Zeit schent dich zu
mir gebracht zu haben.
Hier am Abend der Raben.
Die Wellen in der Nacht
bringen die Erinnerung
an diesen finsteren Ort zurück.
Die dunkel Reise beginnt
mit der Veränderung.
dieser schwarze Rabe
vom finsteren Horizont.
Der Schmerz der vergangenheit.
Wie konnen die Gedanken still sein.
Etwas begarben in der Zeit,
die Wiege des ursprungs de s sein
Langsam ging ich durch diesen Ra um
hier im duneln Taum.
Zerbrochene Erinnerungen
nehmen mir den Schlaf.
Broken memories
take away my sleep.
Time seems to have brought
you to me.
Here in the evening the ravens.
The waves in the night
bring back the memory
of this dark place.
The dark journey begins
with the change.
this black raven
from the dark horizon.
The pain of the past.
How can the thoughts
be silent in.
Something buried in time,
the cradle of the origin of being
Slowly I walked through
this space
here in the dark dew.
Broken memories
take my sleep.
Wecken Erinnerungen
Die Schatten der Nacht
wecken Erinnerungen
Zurück an diesen dunklen Ort
Eine dunkle Reise beginnt
mit der Entscheidung.
Die Wiege des Ursprungs
der Existenz
Die Finsternis in der Nacht
wecken Erin nerungen
Zurück an diesen dunklen Ort.
Awaken memories
The shadows of the night
awaken memories
Back to this dark place
A dark journey begins
with the decision.
The cradle of the origin
of existence
The darkness in the night
awaken memories
Back to that dark place.
Eingeschlossene Gedanken
Spielanleitung
Schau dir das Bild
in meiner Erinnerung an.
Und deine schlaflosen Nächte.
Dies Schicksal entschied
sich für ein Wiedersehen.
Schwarze Gedanken
machen die Zeit zur Nacht.
Lassen dich im Dunkeln tappen.
Im Dunkeln verliert die Zeit i
hre Bedeutung.
Eingeschlossene Gedanken
werden im Gedächtnis behalten.
Bilderstürm,
der in meinen Gedanken tobt.
Included thoughts
Game instructions
Look at the picture
in my memory.
And your sleepless nights.
This fate decided
for a reunion.
Black thoughts
Turn time into night.
Make you grope in the dark.
In the dark,
time loses its meaning.
Trapped thoughts
are kept in the memory.
Bilderstürm raging
in my thoughts.
Wind, der Duft
von Kirschblüten
Geheimnis der Flamme
Wind, der Duft von Kirschblüten,
Blut in einen Traum.
Wenn der Horizont der
Deformation des roten Organs.
Die Sonne geht unter
Die Welt sieht so ande rs aus
Wie ein Traum ,Sakura-Duft.
Ich habe dieses Feuerschwert
Stürzte mich wieder in Krämpfe
Dies Geheimnis dieser Flamme
Wind, the scent
of cherry blossoms
Secret of the flame
Wind, the scent
of cherry blossoms,
blood into a dream.
When the horizon
Deformation
of the red rgans.
The sun goes down
The world looks so different
Like a dream ,Sakura scent.
I have this fire sword
Threw me into convulsions again
This secret of this flame
Eine neue Kreation
ist herausgekommen
Geführt von dunklen Mächten
Du wirst in die Nacht gelockt.
Hier ist viel Zeit vergangen
In dieser düsteren Zukunfts vision.
In der düsteren Vision der Zukunft,
bringt Mutation.
Eine neue Kreation ist herausgekommen.
Vor dir befindet sich ein Labyrinth
Du bist mittendrin
A new creation
has emerged
Guided by dark forces
You are lured into the night.
Here much time has passed
In this dark vision of the future.
In this dark vision of the future,
Brings mutation.
A new creation has come forth.
Before you is a labyrinth
You are in the middle
Ideologische Ebene
Ideologische Ebene
Wird die Welt
zusammen brechen?
Jetzt fällt alles
wie Staub auseinander?
Kristall brechendes Eis
Ich habe unerfüllte Träume .
Ideological level
Ideological level
Will the world
collapse?
Now everything falls
like dust?
Crystal breaking ice
I have unfulfilled dreams.
Es sieht mysteriös aus
Vollmond im Herbst
vVel bewegen .
Wir werden sehen,
Was ist los?
In diesem regnerischen Land
am Nebelrand Voller Wald.
Es sieht mysteriös aus.
It looks mysterious
Full moon in autumn
vVel move .we will see,
What's going on?
In this rainy land
On the foggy edge Full of forest.
It looks mysterious.
Unantstbarkeit ohne
auch nur einen Augenblick
zu vergessen
Unantstbarkeit ohne auch nur
einen Augenblick zu vergessen
Wie kann man die Erinnerung
für die Ewigkeit konsenvieren?
Versuch für alle Zeit
die Erinnerung zubewahren.
Unantstbarkeit ohne auch nur
einen Augenblick zu vergessen.
Ohne auch nur einen Augenblick
verringen zulammen im Schattensand
des Veressen.
Blicke ich auf schafe Bilder
meiner Erinnerung zurück,
ein Theachterstuck,
rucke mir die Schicksalkarten
zurecht.
Diese Auffuhrung
die mich immer wieder
zuruck zu dir bringt.
Die Ereignisse ruck ich zurecht,
spiele mit der Zeit der Gedanken.
Unanticipation without forgetting
Immobility without
forgetting even
for a moment
to forget
Unanticipation without forgetting
even for a moment
How to conserve the memory
for eternity?
Try for all time
to preserve the memory.
Unantifiability without
forgetting even
forgetting a single moment.
Without losing even a moment
in the shadowy sand of
of oblivion.
When I look back
at sheepish pictures
of my memory,
a theachterstuck,
I jerk the cards of fate
to the right.
Den Stift treiben lassen
Etwas schreiben mir die Zeit
mit meinen Gedanken vertreiben .
Den Stift treiben lassen
über Papier.
Sehen was passiert.
Mir die Bilder
aus den Gedanken
reiben.
Den verschiedenen Farben
meiner Persönlichkeit
Platz geben,
was neues zu schaffen.
Let the pen drift
Write something to pass the time
with my thoughts.
Let the pen drift
over paper.
See what happens.
Rubbing the images out of my
from my mind.
The different colors
of my personality
give place,
to create something new.
Es ist deine Zauberschattel
Dies schränkt Ihre Handlungen
und Impulse ein.
Es hat keine Regeln,
um dich glücklich zu machen.
Nimm es dir zu sagen So sollst du leben.
Träume gehören nur dir!
Es ist deine Zauberschattel
und Nur du hast den Schlüssel.
Sie entscheiden.
Wer den Schlüssel hat erhalten
und somit in dich eintreten.
Also fange wieder an zu träumen
Denn der Traum
hat dich mitgenommen Betreten
deine eigene Welt.
in einem magischen Land,
dies glücklich machen wird Freiheit
deiner Träume Was sonst noch zählt.
It is your magic casket
This restricts your actions
and impulses.
It has no rules,
To make you happy.
Take it upon yourself
to say This is how
you are supposed to live.
Dreams belong only to you!
It is your magic casket
And only you have the key.
You decide.
Who has received the key
and thus enter into you.
So start dreaming again
For the dream
has taken you to enter
your own world.
in a magical land
this will make happy freedom
of your dreams What else matters.
Ein Feuer im Schornstein.
Betritt den Spiegelraum.
Betreten Sie
den schwarzen Marmorboden.
Das Spiegelzimmer brennt
Ein Feuer im Schornstein
.
Mit vielen Spiegeln
Reflektiert Flammen
Ein tiefer Glastisch lo hnt sich.
Porzellangeschirr ist fertig.
ist die Zeit
Die Nacht beginnt,
Es ist soweit
Die Pendeluhr läutet
A fire in the chimney.
Enter the mirror room.
Enter
the black marble floor.
The mirror room is on fire
A fire in the chimney
.
.
With many mirrors
Reflects flames
A deep glass table lo ows.
Porcelain dishes are ready.
Is the time
The night begins,
It is time
The pendulum clock rings
Jedes Lächeln
hat eine Bedeutung,
jede Träne einen Grund
Jedes Lächeln hat eine Bedeutung,
jede Träne einen Grund
Jedes Lächeln zählt,
jede Träne hat einen Grund
Every smile
has a meaning
every tear has a reason
Every smile has a meaning
every tear has a reason
Every smile counts
every tear has a reason
Wunder machen Träume wahr!
Wunder machen Träume wahr!
Wenn Sie nicht alles haben,
was Sie wollen,
haben Sie Glück!
Denn sonst hat man keine Träume mehr!
Ein Mensch ohne Träume
ist wie ein Vogel ohne Flügel.
Manchmal hat man Träume,
die man nie vergisst.
In diesen Träumen kannst du sein,
wer du schon immer
sein wolltest und tun,
was du schon immer tun wolltest
Diese Träume werden Ihnen
den Atem rauben,
aber nicht den Atem anhalten.
Umarme diesen Traum,
denn diese Träume sagen dir,
wer du bist
und wer du sein möchtest.
Wenn Sie wirklich daran glauben
und es wirklich wollen,
dann kann Ihr Traum wahr werden!
Miracles make
dreams come true!
Miracles make dreams come true!
If you do not have
everything you want,
you're lucky!
Because otherwise
you have no more dreams!
A person without dreams
is like a bird without wings.
Sometimes you have dreams
that you never forget.
In those dreams you can be,
who you always
wanted to be and do,
what you've always wanted to do.
These dreams will
take your breath away,
but not hold your breath.
Embrace this dream,
for these dreams tell you
who you are
and who you want to be.
If you really believe in it
and really want it
then your dream
can come true!